Přede dvěma měsíci jsem prodal tři přesně takové pěkné židle.
Преди два месеца продадох три, точно, като него.
Přede dvěma dny mě zastihla nejvýše znepokojující zpráva.
Преди два дни до мен достигна много тревожна новина.
Takže váš poraněný krk nemá nic co do činění s kouzelnickými triky... které jste předvedl v Santa Monica Pier přede dvěma dny, při jednom z nichž jste otočil svou hlavou o 360 stupňů?
И вашия наранен врат няма нищо общо с магичния трик... който сте показали в Санта Моника преди два дена, завъртели сте си главата на 360 градуса? Не.
Přede dvěma měsíci, FTL vyklidilo jejich přední základnu v Roubaix a jejich podpořující stanici v Chaniers.
Преди два месеца, FTL са напуснали базата си в Рубах и спомагателната си станция в Шание.
Byla nalezena mrtvá přede dvěma dny v Echo Parku.
Намерена е мъртва преди два дни в Еко Парк.
Přijali jsem odsud zprávu, přede dvěma týdny. že jeden z Mullerových plánů, je vynořit se zde.
Преди две седмици получихме информация, че един от плановете на Мюлър е кацнал там.
Pak, přede dvěma dny získala Bezpečnostní sekce toto.
А преди два дена секретният ни отдел е получил това.
Nevím jak to říct, bez toho, aby to nebylo hrozné... ale ve škole jsem narazila na děvče... které říkalo, že mělo s Charliem aféru... přede dvěma měsíci.
Не знам как да кажа това без да прозвучи ужасно..., но аз срещнах това момиче в кампуса... и тя каза, че имала връзка с Чарли... преди два месеца.
Vlastně, Joshua Fox skončil přede dvěma dny
Всъщност, Джошуа Фокс. Напусна преди два дни.
Přede dvěma nocemi, kupoval Dr. Wexler drinky pro své přátele a hrál u stolu, jakoby se o nic na světě nestaral.
Преди 2 нощи, д-р Уекслър купи питиета за приятелите си и игра, сякаш нищо не го интересуваше на света.
Poslední jeho dopis jeho kontaktům v SVR přede dvěma dny.
Това е последното му писмо до резидента му в SVR преди два дни.
Teprve přede dvěma dny ho propustili z ústavu.
До преди два дни беше в лудницата.
Přede dvěma týdny přišel do školy, aby si vyzvedl štos dopisů, které mu děti na výlet napsaly.
Дойде в училището преди две седмици Да вземе писмата, които децата му бяха написали за пътуването.
Přede dvěma dny jste se v jeho kanceláři pohádal s panem Buckleym.
Преди два дни, сте имали спор С Бъкли в неговия офис.
Píše se tu, že ho pustili přede dvěma týdny, když bylo jeho obvinění odvolacím soudem staženo kvůli procesní chybě.
Тук пише, че е излязъл преди две седмици Когато присъдата му е била отменена От Апелативния съд поради процедурни нарушения.
Mluvil jsem s tím chlapem přede dvěma dny a trval na tom, že se s Medinou nikdy nesetkal.
Говорих с човека преди два дни, Е той заеви, че никога не е срещал Медина.
Přede dvěma dny jsem byl na pláži.
Преди два дни бях на плажа.
Přede dvěma lety čelil obvinění před velkou porotou, za to, že se naboural do počítačů ministerstva obrany.
Преди две години е обвинен, че пробил в сървъра на Министерство на отбраната.
A ten adopční proces začal přede dvěma týdny?
Започнали сте осиновяването преди две седмици?
Tak jo... přede dvěma lety se Nina poznala s chlápkem, obchodník u Goldmana, lamač srdcí jako Forrest.
Така... преди две години, Нина се среща с един мъж, обвързан търговец на Голдман, разбивач на сърца, като Форест.
Přede dvěma lety ji někdo obtěžoval v práci.
Преди две години, беше тормозена на работа.
No, přede dvěma roky jste mu instaloval bezpečnostní systém.
Трябва ли? Инсталирали сте охранителната му система преди две години.
Jeho kurátor s ním ztratil kontakt přede dvěma lety.
Надзорникът му е изгубил следите му, преди две години.
Ani ne přede dvěma měsíci mi doktor řekl, že mám rakovinu jater.
Преди два месеца докторът ми каза, че имам рак на черния дроб.
Zřejmě synovec majitele, Frank Lowell, byl přede dvěma měsíci propuštěn na podmínku.
Очевидно племенника, Франк Уоел, е бил задържан преди 2 месеца.
Je od diamantového náramku, patřil k zásilce, kterou Tommy převážel přede dvěma dny.
За диамантена гривна е, част от пратка, която Томи е доставял преди 2 дни.
Stejný účet použil někdo přede dvěma dny v bance naproti hotelu Royal Manhattan.
Същата сметка е била ползвана преди 2 дена в банка срещу хотел Роял Манахатън.
Mluvila jsem s její ortopedem, který jí to přede dvěma týdny řekl.
Аз говорих с нейният ортопед, който и е го казал преди две седмици.
O Kayle jsem znovu slyšel až přede dvěma dny, kdy jsem se o její smrti dočetl v Timesech
Не съм чувал за нея повече, докато не прочетох за нейната смърт в Таймс, преди два дни.
Čínský agent, který se vydával za investora, si vzal na schůzku s Jackem Turnerem přede dvěma týdny odposlech.
Китайски агент е носил на една среща с Търнър преди две седмици.
To bylo přede dvěma hodina, což tady znamená v psích letech asi před osmi hodinama.
Преди два часа, или 8 кучешки часа.
S tím špinavým krmením na temném fae, kterého jsi nechala přede dvěma dny povalovat venku.
С тази объркана малка Тъмна Фей храна която остави в близките два дни.
Přede dvěma dny, a nebylo to náhodné.
Преди две вечери и не е било случайно.
A přede dvěma dny někdo, kdo tam pracuje, odeslal tohle.
И преди два дни, служител в лабораторията е пратил това.
Přede dvěma dny čip někdo vyrobil.
Но преди два дни, някой го е създал.
1.8327081203461s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?